Versets Parallèles Louis Segond Bible on arrêta par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod. - Martin Bible Et on mit les deux autres bouts des deux chaînettes faites à cordon, aux deux crampons, sur les épaulières de l'Ephod, sur le devant de l'Ephod. Darby Bible et ils mirent les deux bouts des deux torsades dans les deux chatons, et ils les mirent sur les epaulieres de l'ephod, sur le devant. King James Bible And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it. English Revised Version And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, in the forepart thereof. Trésor de l'Écriture two wreathen Exode 28:14 Cantique des Cantiqu 1:10 ephod Exode 39:2 Links Exode 39:18 Interlinéaire • Exode 39:18 Multilingue • Éxodo 39:18 Espagnol • Exode 39:18 Français • 2 Mose 39:18 Allemand • Exode 39:18 Chinois • Exodus 39:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 39 …17On passa les deux cordons d'or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral; 18on arrêta par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod. - 19On fit encore deux anneaux d'or, que l'on mit aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.… Références Croisées Exode 28:7 On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint. Exode 28:11 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'Israël, comme on grave les pierres et les cachets; tu les entoureras de montures d'or. Exode 39:17 On passa les deux cordons d'or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral; Exode 39:19 On fit encore deux anneaux d'or, que l'on mit aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod. |