Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel dit: Jette-la par terre. Il la jeta par terre, et elle devint un serpent. Moïse fuyait devant lui. Martin Bible Et [Dieu lui] dit : jette-la par terre; et il la jeta par terre, et elle devint un serpent. Et Moïse s'enfuyait de devant lui. Darby Bible Et il dit: Jette-la à terre. Et il la jeta à terre, et elle devint un serpent; et Moise fuyait devant lui. King James Bible And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it. English Revised Version And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it. Trésor de l'Écriture it became. Exode 4:17 Exode 7:10-15 Amos 5:19 Links Exode 4:3 Interlinéaire • Exode 4:3 Multilingue • Éxodo 4:3 Espagnol • Exode 4:3 Français • 2 Mose 4:3 Allemand • Exode 4:3 Chinois • Exodus 4:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 4 …2L'Eternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge. 3L'Eternel dit: Jette-la par terre. Il la jeta par terre, et elle devint un serpent. Moïse fuyait devant lui. 4L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main, et saisis-le par la queue. Il étendit la main et le saisit et le serpent redevint une verge dans sa main.… Références Croisées Exode 4:4 L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main, et saisis-le par la queue. Il étendit la main et le saisit et le serpent redevint une verge dans sa main. Exode 7:10 Moïse et Aaron allèrent auprès de Pharaon, et ils firent ce que l'Eternel avait ordonné. Aaron jeta sa verge devant Pharaon et devant ses serviteurs; et elle devint un serpent. Exode 7:15 Va vers Pharaon dès le matin; il sortira pour aller près de l'eau, et tu te présenteras devant lui au bord du fleuve. Tu prendras à ta main la verge qui a été changée en serpent, |