Versets Parallèles Louis Segond Bible Aaron rapporta toutes les paroles que l'Eternel avait dites à Moïse, et il exécuta les signes aux yeux du peuple. Martin Bible Et Aaron dit toutes les paroles que l'Eternel avait dit à Moïse; et fit les signes devant les yeux du peuple. Darby Bible et Aaron dit toutes les paroles que l'Eternel avait dites à Moise, et fit les signes devant les yeux du peuple. King James Bible And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people. English Revised Version and Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people. Trésor de l'Écriture And Aaron. Exode 4:16 did the. Exode 4:2-9 Links Exode 4:30 Interlinéaire • Exode 4:30 Multilingue • Éxodo 4:30 Espagnol • Exode 4:30 Français • 2 Mose 4:30 Allemand • Exode 4:30 Chinois • Exodus 4:30 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 4 …29Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d'Israël. 30Aaron rapporta toutes les paroles que l'Eternel avait dites à Moïse, et il exécuta les signes aux yeux du peuple. 31Et le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel avait visité les enfants d'Israël, qu'il avait vu leur souffrance; et ils s'inclinèrent et se prosternèrent. Références Croisées Exode 4:1 Moïse répondit, et dit: Voici, ils ne me croiront point, et ils n'écouteront point ma voix. Mais ils diront: L'Eternel ne t'est point apparu. Exode 4:15 Tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire. Exode 4:16 Il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de Dieu. Exode 19:7 Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonné. |