Versets Parallèles Louis Segond Bible Au bout de sept jours, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Martin Bible Et au bout de sept jours, la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : Darby Bible Et il arriva, au bout de sept jours, que la parole de l'Eternel vint à moi, disant: King James Bible And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying, English Revised Version And it came to pass at the end of seven days, that the word of the LORD came unto me, saying, Trésor de l'Écriture No references listed for this verse Links Ézéchiel 3:16 Interlinéaire • Ézéchiel 3:16 Multilingue • Ezequiel 3:16 Espagnol • Ézéchiel 3:16 Français • Hesekiel 3:16 Allemand • Ézéchiel 3:16 Chinois • Ezekiel 3:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 3 16Au bout de sept jours, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: 17Fils de l'homme, je t'établis comme sentinelle sur la maison d'Israël. Tu écouteras la parole qui sortira de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.… Références Croisées Jérémie 1:17 Et toi, ceins tes reins, lève-toi, et dis-leur tout ce que je t'ordonnerai. Ne tremble pas en leur présence, de peur que je ne te fasse trembler devant eux. Jérémie 42:7 Dix jours après, la parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie. |