Darby Bible 1Et il me dit: Fils d'homme, mange ce que tu trouves; mange ce rouleau, et va, parle à la maison d'Israel.
2Et j'ouvris ma bouche, et il me donna à manger ce rouleau.
3Et il me dit: Fils d'homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne. Et je le mangeai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel. 4Et il me dit: Va, fils d'homme, va vers la maison d'Israel, et tu leur parleras avec mes paroles. 5Car ce n'est pas vers un peuple à langage obscur ou à langue incomprehensible que tu es envoye: c'est vers la maison d'Israel; 6ce n'est pas vers beaucoup de peuples à langage obscur ou à langue incomprehensible, dont tu ne puisses entendre les paroles: si tu etais envoye vers eux, ne t'ecouteraient-ils pas? 7Mais la maison d'Israel ne voudra pas t'ecouter, car aucun d'eux ne veut m'ecouter; car toute la maison d'Israel a le front dur et le coeur obstine. 8Voici, j'ai rendu ta face dure contre leurs faces, et ton front dur contre leur front; 9j'ai rendu ton front comme un diamant, plus dur que le roc. Ne les crains pas, et ne sois point effraye d'eux, car ils sont une maison rebelle. 10Et il me dit: Fils d'homme, toutes mes paroles que je te dirai, reçois-les dans ton coeur, et ecoute-les de tes oreilles; 11et va, va vers ceux de la transportation, vers les fils de ton peuple, et tu leur parleras et tu leur diras: Ainsi dit le Seigneur l'Eternel, -soit qu'ils ecoutent, soit qu'ils n'en fassent rien. 12Et l'Esprit m'enleva; et j'entendis derriere moi le bruit d'une grande commotion, disant: Benie soit de son lieu la gloire de l'Eternel! 13-et le bruit des ailes des animaux qui s'entre-touchaient l'une l'autre, et le bruit des roues aupres d'eux, et le bruit d'une grande commotion. 14Et l'Esprit m'enleva, et me prit; et je m'en allai plein d'amertume dans l'ardeur de mon esprit; et la main de l'Eternel etait forte sur moi. 15Et je vins à Thel-Abib vers ceux de la transportation qui demeuraient aupres du fleuve Kebar; et là ou ils etaient assis, je m'assis stupefait, là au milieu d'eux, sept jours. 16Et il arriva, au bout de sept jours, que la parole de l'Eternel vint à moi, disant: 17Fils d'homme, je t'ai etabli sentinelle pour la maison d'Israel; et tu entendras la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part. 18Quand je dirai au mechant: Tu mourras certainement, et que tu ne l'avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le mechant de se detourner de sa mechante voie, afin qu'il vive, -lui, le mechant, mourra dans son iniquite, mais je redemanderai son sang de ta main. 19Et si tu avertis le mechant, et qu'il ne se detourne pas de sa mechancete ni de sa mechante voie, il mourra, lui, dans son iniquite; mais toi, tu as delivre ton ame. 20Et si le juste se detourne de sa justice et commet l'iniquite, et que je mette une pierre d'achoppement devant lui, il mourra; parce que tu ne l'as point averti, il mourra dans son peche, et ses actes justes qu'il a faits ne viendront pas en memoire; mais je redemanderai son sang de ta main. 21Et si tu avertis le juste de ne pas pecher, et que le juste ne peche pas, il vivra certainement, car il s'est tenu pour averti; et toi tu as delivre ton ame. 22Et la main de l'Eternel fut là sur moi, et il me dit: Leve-toi, sors dans la vallee, et là je parlerai avec toi. 23Et je me levai, et je sortis dans la vallee; et voici, la gloire de l'Eternel se tenait là, selon la gloire que j'avais vue pres du fleuve Kebar; et je tombai sur ma face. 24Et l'Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; et il me parla, et me dit: Va, enferme-toi dans ta maison. 25Et toi, fils d'homme, voici, on mettra sur toi des cordes, et on t'en liera; et tu ne sortiras pas parmi eux. 26Et je collerai ta langue à ton palais, et tu seras muet, et tu ne seras pas pour eux un homme qui les reprenne; car ils sont une maison rebelle. 27Et quand je parlerai avec toi, j'ouvrirai ta bouche, et tu leur diras: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Que celui qui ecoute, ecoute; et que celui qui n'en fait rien, n'en fasse rien; car ils sont une maison rebelle. |