Ézéchiel 8:15
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et il me dit: Vois-tu, fils de l'homme? Tu verras encore d'autres abominations plus grandes que celles-là.

Martin Bible
Et il me dit : fils d'homme, n'as-tu pas vu? tourne-toi encore, [et] tu verras des abominations plus grandes que celles-ci.

Darby Bible
Et il me dit: As-tu vu, fils d'homme? Tu verras encore des abominations plus grandes que celles-là.

King James Bible
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.

English Revised Version
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? thou shalt again see yet greater abominations than these.
Trésor de l'Écriture

Hast

Ézéchiel 8:6,12
Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour que je m'éloigne de mon sanctuaire? Mais tu verras encore d'autres grandes abominations.…

2 Timothée 3:13
Mais les hommes méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.

greater

Ézéchiel 8:9,13
Et il me dit: Entre, et vois les méchantes abominations qu'ils commettent ici!…

Links
Ézéchiel 8:15 InterlinéaireÉzéchiel 8:15 MultilingueEzequiel 8:15 EspagnolÉzéchiel 8:15 FrançaisHesekiel 8:15 AllemandÉzéchiel 8:15 ChinoisEzekiel 8:15 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ézéchiel 8
14Et il me conduisit à l'entrée de la porte de la maison de l'Eternel, du côté du septentrion. Et voici, il y avait là des femmes assises, qui pleuraient Thammuz. 15Et il me dit: Vois-tu, fils de l'homme? Tu verras encore d'autres abominations plus grandes que celles-là. 16Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l'Eternel. Et voici, à l'entrée du temple de l'Eternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l'Eternel et le visage vers l'orient; et ils se prosternaient à l'orient devant le soleil.…
Références Croisées
Ézéchiel 8:14
Et il me conduisit à l'entrée de la porte de la maison de l'Eternel, du côté du septentrion. Et voici, il y avait là des femmes assises, qui pleuraient Thammuz.

Ézéchiel 8:16
Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l'Eternel. Et voici, à l'entrée du temple de l'Eternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l'Eternel et le visage vers l'orient; et ils se prosternaient à l'orient devant le soleil.

Ézéchiel 8:14
Haut de la Page
Haut de la Page