Versets Parallèles Louis Segond Bible Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur. Martin Bible Il me mena donc à l'entrée du parvis, et je regardai, et voici il y avait un trou dans la paroi. Darby Bible Et il me mena à l'entree du parvis; et je regardai, et voici, un trou dans le mur. King James Bible And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall. English Revised Version And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall. Trésor de l'Écriture 1 Rois 7:12 2 Rois 21:5 Links Ézéchiel 8:7 Interlinéaire • Ézéchiel 8:7 Multilingue • Ezequiel 8:7 Espagnol • Ézéchiel 8:7 Français • Hesekiel 8:7 Allemand • Ézéchiel 8:7 Chinois • Ezekiel 8:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ézéchiel 8 …6Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour que je m'éloigne de mon sanctuaire? Mais tu verras encore d'autres grandes abominations. 7Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur. 8Et il me dit: Fils de l'homme, perce la muraille! Je perçai la muraille, et voici, il y avait une porte.… Références Croisées Ézéchiel 8:6 Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour que je m'éloigne de mon sanctuaire? Mais tu verras encore d'autres grandes abominations. Ézéchiel 8:8 Et il me dit: Fils de l'homme, perce la muraille! Je perçai la muraille, et voici, il y avait une porte. Ézéchiel 40:14 Il compta soixante coudées pour les poteaux, près desquels était une cour, autour de la porte. |