Versets Parallèles Louis Segond Bible David prit donc la lance et la cruche d'eau qui étaient au chevet de Saül; et ils s'en allèrent. Personne ne les vit ni ne s'aperçut de rien, et personne ne se réveilla, car ils dormaient tous d'un profond sommeil dans lequel l'Eternel les avait plongés. Martin Bible David donc prit la hallebarde et le pot à eau qui étaient au chevet de Saül, puis ils s'en allèrent; et il n'y eut personne qui les vît, ni qui les aperçût, ni qui s'éveillât; car ils dormaient tous; à cause que l'Eternel avait fait tomber sur eux un profond sommeil. Darby Bible Et David prit, du chevet de Sauel, la lance et la cruche à eau, et ils s'en allerent; et personne ne les vit, et personne ne le sut, et personne ne s'eveilla; car ils dormaient tous, car un profond sommeil envoye par l'Eternel etait tombe sur eux. King James Bible So David took the spear and the cruse of water from Saul's bolster; and they gat them away, and no man saw it, nor knew it, neither awaked: for they were all asleep; because a deep sleep from the LORD was fallen upon them. English Revised Version So David took the spear and the cruse of water from Saul's head; and they gat them away, and no man saw it, nor knew it, neither did any awake: for they were all asleep; because a deep sleep from the LORD was fallen upon them. Trésor de l'Écriture So David 1 Samuel 26:7 1 Samuel 24:4 a deep sleep Genèse 2:21 Genèse 15:12 Esther 6:1 Ésaïe 29:10 Links 1 Samuel 26:12 Interlinéaire • 1 Samuel 26:12 Multilingue • 1 Samuel 26:12 Espagnol • 1 Samuel 26:12 Français • 1 Samuel 26:12 Allemand • 1 Samuel 26:12 Chinois • 1 Samuel 26:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 26 …11Loin de moi, par l'Eternel! de porter la main sur l'oint de l'Eternel! Prends seulement la lance qui est à son chevet, avec la cruche d'eau, et allons-nous-en. 12David prit donc la lance et la cruche d'eau qui étaient au chevet de Saül; et ils s'en allèrent. Personne ne les vit ni ne s'aperçut de rien, et personne ne se réveilla, car ils dormaient tous d'un profond sommeil dans lequel l'Eternel les avait plongés. Références Croisées Genèse 2:21 Alors l'Eternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l'homme, qui s'endormit; il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place. Genèse 15:12 Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l'assaillir. 1 Samuel 26:13 David passa de l'autre côté, et s'arrêta au loin sur le sommet de la montagne, à une grande distance du camp. Ésaïe 29:10 Car l'Eternel a répandu sur vous un esprit d'assoupissement; Il a fermé vos yeux les prophètes, Il a voilé vos têtes les voyants. |