Versets Parallèles Louis Segond Bible Tous les puits qu'avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d'Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière. Martin Bible Tellement qu'ils bouchèrent les puits que les serviteurs de son père avaient creusés du temps de son père Abraham, et les remplirent de terre. Darby Bible et tous les puits que les serviteurs de son pere avaient creuses aux jours d'Abraham, son pere, les Philistins les boucherent et les remplirent de terre. King James Bible For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth. English Revised Version Now all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth. Trésor de l'Écriture his father's. Genèse 21:30 had stopped. Links Genèse 26:15 Interlinéaire • Genèse 26:15 Multilingue • Génesis 26:15 Espagnol • Genèse 26:15 Français • 1 Mose 26:15 Allemand • Genèse 26:15 Chinois • Genesis 26:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 26 …14Il avait des troupeaux de menu bétail et des troupeaux de gros bétail, et un grand nombre de serviteurs: aussi les Philistins lui portèrent envie. 15Tous les puits qu'avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d'Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière. 16Et Abimélec dit à Isaac: Va-t-en de chez nous, car tu es beaucoup plus puissant que nous.… Références Croisées Genèse 21:25 Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d'un puits d'eau, dont s'étaient emparés de force les serviteurs d'Abimélec. Genèse 21:30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits. |