Versets Parallèles Louis Segond Bible Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L'Eternel a entendu que je n'étais pas aimée, et il m'a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon. Martin Bible Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l'Eternel a entendu que j'étais haïe, il m'a aussi donné celui-ci; et elle le nomma Siméon. Darby Bible Et elle conçut encore et enfanta un fils, et dit: Parce que l'Eternel a entendu que j'etais haie, il m'a donne aussi celui-ci; et elle appela son nom Simeon. King James Bible And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. English Revised Version And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I am hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon. Trésor de l'Écriture A. 2253. B.C. 1751. Because. Genèse 30:6,8,18,20 called. Genèse 34:25,30 Genèse 35:23 Genèse 42:24 Genèse 49:5,6 Simeon. Links Genèse 29:33 Interlinéaire • Genèse 29:33 Multilingue • Génesis 29:33 Espagnol • Genèse 29:33 Français • 1 Mose 29:33 Allemand • Genèse 29:33 Chinois • Genesis 29:33 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 29 …32Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben; car elle dit: L'Eternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m'aimera. 33Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L'Eternel a entendu que je n'étais pas aimée, et il m'a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon. 34Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Pour cette fois, mon mari s'attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils. C'est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.… Références Croisées Nombres 34:20 pour la tribu des fils de Siméon: Samuel, fils d'Ammihud; Deutéronome 21:15 Si un homme, qui a deux femmes, aime l'une et n'aime pas l'autre, et s'il en a des fils dont le premier-né soit de la femme qu'il n'aime pas, |