Versets Parallèles Louis Segond Bible Elle dit: Voici ma servante Bilha; va vers elle; qu'elle enfante sur mes genoux, et que par elle j'aie aussi des fils. Martin Bible Et elle dit : Voilà ma servante Bilha; va vers elle et elle enfantera sur mes genoux, et j'aurai des enfants par elle. Darby Bible Et elle dit: Voici ma servante Bilha: va vers elle; et elle enfantera sur mes genoux, et moi aussi j'aurai des enfants par elle. King James Bible And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her. English Revised Version And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; that she may bear upon my knees, and I also may obtain children by her. Trésor de l'Écriture Behold. Genèse 30:9 Genèse 16:2,3 she shall. Genèse 50:23 Job 3:12 have children by her. Genèse 16:2 *marg: Ruth 4:11 Links Genèse 30:3 Interlinéaire • Genèse 30:3 Multilingue • Génesis 30:3 Espagnol • Genèse 30:3 Français • 1 Mose 30:3 Allemand • Genèse 30:3 Chinois • Genesis 30:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 30 …2La colère de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t'empêche d'être féconde? 3Elle dit: Voici ma servante Bilha; va vers elle; qu'elle enfante sur mes genoux, et que par elle j'aie aussi des fils. 4Et elle lui donna pour femme Bilha, sa servante; et Jacob alla vers elle.… Références Croisées Genèse 16:2 Et Saraï dit à Abram: Voici, l'Eternel m'a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï. Genèse 50:23 Joseph vit les fils d'Ephraïm jusqu'à la troisième génération; et les fils de Makir, fils de Manassé, naquirent sur ses genoux. Job 3:12 Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m'allaiter? |