Genèse 31:2
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Jacob remarqua aussi le visage de Laban; et voici, il n'était plus envers lui comme auparavant.

Martin Bible
Et Jacob regarda le visage de Laban, et voici, il n'était point envers lui comme auparavant.

Darby Bible
Et Jacob regarda le visage de Laban; et voici, il n'etait pas envers lui comme auparavant.

King James Bible
And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.

English Revised Version
And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as beforetime.
Trésor de l'Écriture

countenance.

Genèse 4:5
mais il ne porta pas un regard favorable sur Caïn et sur son offrande. Caïn fut très irrité, et son visage fut abattu.

Deutéronome 28:54
L'homme d'entre vous le plus délicat et le plus habitué à la mollesse aura un oeil sans pitié pour son frère, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a épargnés;

1 Samuel 18:9-11
Et Saül regarda David d'un mauvais oeil, à partir de ce jour et dans la suite.…

Daniel 3:19
Sur quoi Nebucadnetsar fut rempli de fureur, et il changea de visage en tournant ses regards contre Schadrac, Méschac et Abed-Nego. Il reprit la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu'il ne convenait de la chauffer.

it was.

Genèse 30:27
Laban lui dit: Puissé-je trouver grâce à tes yeux! Je vois bien que l'Eternel m'a béni à cause de toi;

as before.

Exode 4:10
Moïse dit à l'Eternel: Ah! Seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile, et ce n'est ni d'hier ni d'avant-hier, ni même depuis que tu parles à ton serviteur; car j'ai la bouche et la langue embarrassées.

Deutéronome 19:4
Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.

1 Samuel 19:7
Jonathan appela David, et lui rapporta toutes ces paroles; puis il l'amena auprès de Saül, en présence de qui David fut comme auparavant.

*marg:

Links
Genèse 31:2 InterlinéaireGenèse 31:2 MultilingueGénesis 31:2 EspagnolGenèse 31:2 Français1 Mose 31:2 AllemandGenèse 31:2 ChinoisGenesis 31:2 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 31
1Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c'est avec le bien de notre père qu'il s'est acquis toute cette richesse. 2Jacob remarqua aussi le visage de Laban; et voici, il n'était plus envers lui comme auparavant. 3Alors l'Eternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi.…
Références Croisées
Genèse 31:1
Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c'est avec le bien de notre père qu'il s'est acquis toute cette richesse.

Genèse 31:3
Alors l'Eternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi.

Genèse 31:5
Il leur dit: Je vois, au visage de votre père, qu'il n'est plus envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon père a été avec moi.

Genèse 31:1
Haut de la Page
Haut de la Page