Versets Parallèles Louis Segond Bible Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis: J'ébranlerai les cieux et la terre; Martin Bible Parle à Zorobabel, Gouverneur de Juda, en disant : J'ébranlerai les cieux et la terre; Darby Bible Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, disant: J'ebranlerai les cieux et la terre, King James Bible Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; English Revised Version Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth: Trésor de l'Écriture Zerubbabel. Aggée 1:1,14 1 Chroniques 3:19 Esdras 2:2 Esdras 5:2 Zacharie 4:6-10 I will. Aggée 2:6,7 Psaume 46:6 Ézéchiel 26:15 Ézéchiel 38:19,20 Joël 3:16 Hébreux 12:26,27 Apocalypse 16:17-19 Links Aggée 2:21 Interlinéaire • Aggée 2:21 Multilingue • Hageo 2:21 Espagnol • Aggée 2:21 Français • Haggai 2:21 Allemand • Aggée 2:21 Chinois • Haggai 2:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Aggée 2 20La parole de l'Eternel fut adressée pour la seconde fois à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois, en ces mots: 21Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis: J'ébranlerai les cieux et la terre; 22Je renverserai le trône des royaumes, Je détruirai la force des royaumes des nations, Je renverserai les chars et ceux qui les montent; Les chevaux et leurs cavaliers seront abattus, L'un par l'épée de l'autre.… Références Croisées Hébreux 12:26 lui, dont la voix alors ébranla la terre, et qui maintenant a fait cette promesse: Une fois encore j'ébranlerai non seulement la terre, mais aussi le ciel. Hébreux 12:27 Ces mots: Une fois encore, indiquent le changement des choses ébranlées, comme étant faites pour un temps, afin que les choses inébranlables subsistent. Esdras 5:2 Alors Zorobabel, fils de Schealthiel, et Josué, fils de Jotsadak, se levèrent et commencèrent à bâtir la maison de Dieu à Jérusalem. Et avec eux étaient les prophètes de Dieu, qui les assistaient. Ézéchiel 21:27 J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n'aura lieu qu'à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai. Aggée 1:1 La seconde année du roi Darius, le premier jour du sixième mois, la parole de l'Eternel fut adressée par Aggée, le prophète, à Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et à Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, en ces mots: Aggée 1:14 L'Eternel réveilla l'esprit de Zorobabel, fils de Schealthiel, gouverneur de Juda, et l'esprit de Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur, et l'esprit de tout le reste du peuple. Ils vinrent, et ils se mirent à l'oeuvre dans la maison de l'Eternel des armées, leur Dieu, Aggée 2:6 Car ainsi parle l'Eternel des armées: Encore un peu de temps, Et j'ébranlerai les cieux et la terre, La mer et le sec; Zacharie 4:6 Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole que l'Eternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon esprit, dit l'Eternel des armées. |