Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi je reprendrai mon blé en son temps et mon moût dans sa saison, et j'enlèverai ma laine et mon lin qui devaient couvrir sa nudité. Martin Bible C'est pourquoi je viendrai à reprendre mon froment en son temps, et mon vin en sa saison, et je retirerai ma laine et mon lin qui couvraient sa nudité. Darby Bible C'est pourquoi je reprendrai mon ble en son temps, et mon mout en sa saison; et j'oterai ma laine et mon lin, qui devaient couvrir sa nudite. King James Bible Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness. English Revised Version Therefore will I take back my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness. Trésor de l'Écriture will I. Daniel 11:13 Joël 2:14 Malachie 1:4 Malachie 3:18 take. Osée 2:3 Ésaïe 3:18-26 Ésaïe 17:10,11 Ézéchiel 16:27,39 Ézéchiel 23:26 Sophonie 1:13 Aggée 1:6-11 Aggée 2:16,17 recover. Links Osée 2:9 Interlinéaire • Osée 2:9 Multilingue • Oseas 2:9 Espagnol • Osée 2:9 Français • Hosea 2:9 Allemand • Osée 2:9 Chinois • Hosea 2:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Osée 2 …8Elle n'a pas reconnu que c'était moi qui lui donnais le blé, le moût et l'huile; et l'on a consacré au service de Baal l'argent et l'or que je lui prodiguais. 9C'est pourquoi je reprendrai mon blé en son temps et mon moût dans sa saison, et j'enlèverai ma laine et mon lin qui devaient couvrir sa nudité. 10Et maintenant je découvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et nul ne la délivrera de ma main.… Références Croisées |