Versets Parallèles Louis Segond Bible Il marche sur Ajjath, traverse Migron, Laisse ses bagages à Micmasch. Martin Bible Il est venu à Hajath, il est passé à Migron, et il a mis son bagage à Michmas. Darby Bible Il est arrive à Aiath, il a traverse Migron, il a depose ses bagages à Micmash. King James Bible He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages: English Revised Version He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage: Trésor de l'Écriture he is come. Aiath Josué 7:2 Néhémie 11:31 Migron 1 Samuel 14:2 Michmash 1 Samuel 18:2,5 1 Samuel 14:5,31 Links Ésaïe 10:28 Interlinéaire • Ésaïe 10:28 Multilingue • Isaías 10:28 Espagnol • Ésaïe 10:28 Français • Jesaja 10:28 Allemand • Ésaïe 10:28 Chinois • Isaiah 10:28 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 10 …27En ce jour, son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, Et son joug de dessus ton cou; Et la graisse fera éclater le joug. 28Il marche sur Ajjath, traverse Migron, Laisse ses bagages à Micmasch. 29Ils passent le défilé, Ils couchent à Guéba; Rama tremble, Guibea de Saül prend la fuite.… Références Croisées Juges 18:21 Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bétail et les bagages. 1 Samuel 13:2 Saül choisit trois mille hommes d'Israël: deux mille étaient avec lui à Micmasch et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibea de Benjamin. Il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente. 1 Samuel 13:5 Les Philistins s'assemblèrent pour combattre Israël. Ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple était innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils vinrent camper à Micmasch, à l'orient de Beth-Aven. 1 Samuel 13:23 Un poste de Philistins vint s'établir au passage de Micmasch. 1 Samuel 14:2 Saül se tenait à l'extrémité de Guibea, sous le grenadier de Migron, et le peuple qui était avec lui formait environ six cents hommes. 1 Samuel 17:22 David remit les objets qu'il portait entre les mains du gardien des bagages, et courut vers les rangs de l'armée. Aussitôt arrivé, il demanda à ses frères comment ils se portaient. |