Versets Parallèles Louis Segond Bible Un poste de Philistins vint s'établir au passage de Micmasch. Martin Bible Et le corps de garde des Philistins sortit au passage de Micmas. Darby Bible Et le poste des Philistins sortit pour occuper le passage de Micmash. King James Bible And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash. English Revised Version And the garrison of the Philistines went out unto the pass of Michmash. Trésor de l'Écriture garrison. 1 Samuel 13:3 1 Samuel 14:4 passage 1 Samuel 13:2,5 1 Samuel 14:1,4,5 Ésaïe 10:28 Links 1 Samuel 13:23 Interlinéaire • 1 Samuel 13:23 Multilingue • 1 Samuel 13:23 Espagnol • 1 Samuel 13:23 Français • 1 Samuel 13:23 Allemand • 1 Samuel 13:23 Chinois • 1 Samuel 13:23 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 13 …22Il arriva qu'au jour du combat il ne se trouvait ni épée ni lance entre les mains de tout le peuple qui était avec Saül et Jonathan; il ne s'en trouvait qu'auprès de Saül et de Jonathan, son fils. 23Un poste de Philistins vint s'établir au passage de Micmasch. Références Croisées 1 Samuel 14:1 Un jour, Jonathan, fils de Saül, dit au jeune homme qui portait ses armes: Viens, et poussons jusqu'au poste des Philistins qui est là de l'autre côté. Et il n'en dit rien à son père. 1 Samuel 14:4 Entre les passages par lesquels Jonathan cherchait à arriver au poste des Philistins, il y avait une dent de rocher d'un côté et une dent de rocher de l'autre côté, l'une portant le nom de Botsets et l'autre celui de Séné. 1 Samuel 14:5 L'une de ces dents est au nord vis-à-vis de Micmasch, et l'autre au midi vis-à-vis de Guéba. 2 Samuel 23:14 David était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléhem. Ésaïe 10:28 Il marche sur Ajjath, traverse Migron, Laisse ses bagages à Micmasch. Ésaïe 10:29 Ils passent le défilé, Ils couchent à Guéba; Rama tremble, Guibea de Saül prend la fuite. |