Versets Parallèles Louis Segond Bible Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug! Martin Bible Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarsis; il n'y a plus de ceinture. Darby Bible Repands-toi sur ton pays comme le Nil, fille de Tarsis; il n'y a plus rien qui retienne! King James Bible Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. English Revised Version Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no girdle about thee any more. Trésor de l'Écriture O daughter Ésaïe 23:12 no more Ésaïe 23:14 1 Samuel 28:20 Job 12:21 Lamentations 1:6 Aggée 2:22 Romains 5:6 strength. Psaume 18:32 Links Ésaïe 23:10 Interlinéaire • Ésaïe 23:10 Multilingue • Isaías 23:10 Espagnol • Ésaïe 23:10 Français • Jesaja 23:10 Allemand • Ésaïe 23:10 Chinois • Isaiah 23:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 23 …9C'est l'Eternel des armées qui a pris cette résolution, Pour blesser l'orgueil de tout ce qui brille, Pour humilier tous les grands de la terre. 10Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug! 11L'Eternel a étendu sa main sur la mer; Il a fait trembler les royaumes; Il a ordonné la destruction des forteresses de Canaan.… Références Croisées Ésaïe 19:7 Ce ne sera que nudité le long du fleuve, à l'embouchure du fleuve; Tout ce qui aura été semé près du fleuve se desséchera, Se réduira en poussière et périra. Ésaïe 23:9 C'est l'Eternel des armées qui a pris cette résolution, Pour blesser l'orgueil de tout ce qui brille, Pour humilier tous les grands de la terre. Ésaïe 23:11 L'Eternel a étendu sa main sur la mer; Il a fait trembler les royaumes; Il a ordonné la destruction des forteresses de Canaan. Ézéchiel 26:18 Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, Les îles de la mer sont épouvantées de ta fin. |