Versets Parallèles Louis Segond Bible Tes cordages sont relâchés; Ils ne serrent plus le pied du mât et ne tendent plus les voiles. Alors on partage la dépouille d'un immense butin; Les boiteux même prennent part au pillage: Martin Bible Tes cordages sont lâchés, et ainsi ils ne tiendront point ferme leur mât, et on n'étendra point la voile; alors la dépouille d'un grand butin sera partagée; les boiteux [même] pilleront le butin. Darby Bible Tes cordages sont relaches: ils n'affermissent pas le pied de leur mat, ils ne deploient pas la voile. On partage alors la proie d'un grand butin, les boiteux pillent les depouilles; King James Bible Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey. English Revised Version Thy tacklings are loosed; they could not strengthen the foot of their mast, they could not spread the sail: then was the prey of a great spoil divided; the lame took the prey. Trésor de l'Écriture thy tacklings are loosed. Ésaïe 33:21 Ézéchiel 27:26-34 Actes 27:19,30-32,40,41 then Ésaïe 33:1,4 2 Chroniques 20:25 the lame 1 Samuel 30:10,22-24 2 Rois 7:8 Psaume 68:12 1 Corinthiens 1:27 Links Ésaïe 33:23 Interlinéaire • Ésaïe 33:23 Multilingue • Isaías 33:23 Espagnol • Ésaïe 33:23 Français • Jesaja 33:23 Allemand • Ésaïe 33:23 Chinois • Isaiah 33:23 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 33 …22Car l'Eternel est notre juge, L'Eternel est notre législateur, L'Eternel est notre roi: C'est lui qui nous sauve. 23Tes cordages sont relâchés; Ils ne serrent plus le pied du mât et ne tendent plus les voiles. Alors on partage la dépouille d'un immense butin; Les boiteux même prennent part au pillage: 24Aucun habitant ne dit: Je suis malade! Le peuple de Jérusalem reçoit le pardon de ses iniquités. Références Croisées 2 Rois 7:8 Les lépreux, étant arrivés à l'entrée du camp, pénétrèrent dans une tente, mangèrent et burent, et en emportèrent de l'argent, de l'or, et des vêtements, qu'ils allèrent cacher. Ils revinrent, pénétrèrent dans une autre tente, et en emportèrent des objets qu'ils allèrent cacher. 2 Rois 7:16 Le peuple sortit, et pilla le camp des Syriens. Et l'on eut une mesure de fleur de farine pour un sicle et deux mesures d'orge pour un sicle, selon la parole de l'Eternel. Ésaïe 35:6 Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude; Ézéchiel 38:13 Séba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront: Viens-tu pour faire du butin? Est-ce pour piller que tu as rassemblé ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin? |