Versets Parallèles Louis Segond Bible Voici, les héros Poussent des cris au dehors; Les messagers de paix Pleurent amèrement. Martin Bible Voici, leurs hérauts crient dehors, et les messagers de paix pleurent amèrement. Darby Bible Voici, leurs vaillants hommes crient au dehors, les messagers de la paix pleurent amerement. King James Bible Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly. English Revised Version Behold, their valiant ones cry without: the ambassadors of peace weep bitterly. Trésor de l'Écriture valiant ones. Ésaïe 36:3,22 2 Rois 18:18,37 2 Rois 19:1-3 Links Ésaïe 33:7 Interlinéaire • Ésaïe 33:7 Multilingue • Isaías 33:7 Espagnol • Ésaïe 33:7 Français • Jesaja 33:7 Allemand • Ésaïe 33:7 Chinois • Isaiah 33:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 33 …6Tes jours seront en sûreté; La sagesse et l'intelligence sont une source de salut; La crainte de l'Eternel, C'est là le trésor de Sion. 7Voici, les héros Poussent des cris au dehors; Les messagers de paix Pleurent amèrement. 8Les routes sont désertes; On ne passe plus dans les chemins. Il a rompu l'alliance, il méprise les villes, Il n'a de respect pour personne.… Références Croisées 2 Rois 18:18 Ils appelèrent le roi; et Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès d'eux, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste. 2 Rois 18:37 Et Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent auprès d'Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké. |