Versets Parallèles Louis Segond Bible Les routes sont désertes; On ne passe plus dans les chemins. Il a rompu l'alliance, il méprise les villes, Il n'a de respect pour personne. Martin Bible Les chemins ont été réduits en désolation, les passants ne passent plus par les sentiers; il a rompu l'alliance, il a rejeté les villes, il ne fait pas même cas des hommes. Darby Bible Les routes sont desertes; le passant sur le chemin a cesse. Il a rompu l'alliance, il a meprise les villes, il n'a egard à personne. King James Bible The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man. English Revised Version The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man. Trésor de l'Écriture highways Ésaïe 10:29-31 Juges 5:6 Lamentations 1:4 he hath broken 2 Rois 18:14-17 he hath despised Ésaïe 10:9-11 Ésaïe 36:1 2 Rois 18:13 he regardeth Ésaïe 10:13,14 1 Samuel 17:10,26 2 Rois 18:20,21 Psaume 10:5 Luc 18:2-4 Links Ésaïe 33:8 Interlinéaire • Ésaïe 33:8 Multilingue • Isaías 33:8 Espagnol • Ésaïe 33:8 Français • Jesaja 33:8 Allemand • Ésaïe 33:8 Chinois • Isaiah 33:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 33 …7Voici, les héros Poussent des cris au dehors; Les messagers de paix Pleurent amèrement. 8Les routes sont désertes; On ne passe plus dans les chemins. Il a rompu l'alliance, il méprise les villes, Il n'a de respect pour personne. 9Le pays est dans le deuil, dans la tristesse; Le Liban est confus, languissant; Le Saron est comme un désert; Le Basan et le Carmel secouent leur feuillage.… Références Croisées Juges 19:17 Il leva les yeux, et vit le voyageur sur la place de la ville. Et le vieillard lui dit: Où vas-tu, et d'où viens-tu? Ésaïe 24:5 Le pays était profané par ses habitants; Car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, Ils rompaient l'alliance éternelle. Ésaïe 35:8 Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu'on appellera la voie sainte; Nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s'égarer. |