Versets Parallèles Louis Segond Bible Le plus petit deviendra un millier, Et le moindre une nation puissante. Moi, l'Eternel, je hâterai ces choses en leur temps. Martin Bible La petite [famille] croîtra jusqu'à mille [personnes], et la moindre deviendra une nation forte. Je suis l'Eternel, je hâterai ceci en son temps. Darby Bible Le petit deviendra mille et le moindre, une nation forte. Moi, l'Eternel, je haterai cela en son temps. King James Bible A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time. English Revised Version The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation: I the LORD will hasten it in its time. Trésor de l'Écriture little Ésaïe 66:8 Daniel 2:35,44 Matthieu 13:31,32 Actes 2:41 Actes 5:14 Apocalypse 7:9 I the Lord Ésaïe 5:19 Habacuc 2:3 Luc 18:7 Hébreux 10:36 2 Pierre 3:8 Links Ésaïe 60:22 Interlinéaire • Ésaïe 60:22 Multilingue • Isaías 60:22 Espagnol • Ésaïe 60:22 Français • Jesaja 60:22 Allemand • Ésaïe 60:22 Chinois • Isaiah 60:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 60 …21Il n'y aura plus que des justes parmi ton peuple, Ils posséderont à toujours le pays; C'est le rejeton que j'ai planté, l'oeuvre de mes mains, Pour servir à ma gloire. 22Le plus petit deviendra un millier, Et le moindre une nation puissante. Moi, l'Eternel, je hâterai ces choses en leur temps. Références Croisées Ésaïe 10:22 Quand ton peuple, ô Israël, serait comme le sable de la mer, Un reste seulement reviendra; La destruction est résolue, elle fera déborder la justice. Ésaïe 51:2 Portez les regards sur Abraham votre père, Et sur Sara qui vous a enfantés; Car lui seul je l'ai appelé, Je l'ai béni et multiplié. |