Versets Parallèles Louis Segond Bible Et qui disent: Qu'il hâte, qu'il accélère son oeuvre, Afin que nous la voyions! Que le décret du Saint d'Israël arrive et s'exécute, Afin que nous le connaissions! Martin Bible Qui disent; qu'il se hâte, et qu'il fasse venir son œuvre bientôt, afin que [nous le] voyions; et que le conseil du Saint d'Israël s'avance, et qu'il vienne; et nous saurons [ce que c'est]. Darby Bible Qu'il se hate, qu'il accelere son oeuvre, afin que nous la voyions; et que le conseil du Saint d'Israel s'approche, et vienne, et que nous le connaissions. King James Bible That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it! English Revised Version that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it! Trésor de l'Écriture let him Ésaïe 66:5 Jérémie 5:12,13 Jérémie 17:15 Ézéchiel 12:22,27 Amos 5:18,19 2 Pierre 3:3,4 let the Ésaïe 30:11 Jérémie 33:18 Links Ésaïe 5:19 Interlinéaire • Ésaïe 5:19 Multilingue • Isaías 5:19 Espagnol • Ésaïe 5:19 Français • Jesaja 5:19 Allemand • Ésaïe 5:19 Chinois • Isaiah 5:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 5 …18Malheur à ceux qui tirent l'iniquité avec les cordes du vice, Et le péché comme avec les traits d'un char, 19Et qui disent: Qu'il hâte, qu'il accélère son oeuvre, Afin que nous la voyions! Que le décret du Saint d'Israël arrive et s'exécute, Afin que nous le connaissions! 20Malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, Qui changent les ténèbres en lumière, et la lumière en ténèbres, Qui changent l'amertume en douceur, et la douceur en amertume!… Références Croisées 2 Pierre 3:4 et disant: Où est la promesse de son avènement? Car, depuis que les pères sont morts, tout demeure comme dès le commencement de la création. Jérémie 17:15 Voici, ils me disent: Où est la parole de l'Eternel? Qu'elle s'accomplisse donc! Jérémie 36:23 Lorsque Jehudi eut lu trois ou quatre feuilles, le roi coupa le livre avec le canif du secrétaire, et le jeta dans le feu du brasier, où il fut entièrement consumé. Ézéchiel 12:22 Fils de l'homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d'Israël: Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet? Osée 10:3 Et bientôt ils diront: Nous n'avons point de roi, Car nous n'avons pas craint l'Eternel; Et le roi, que pourrait-il faire pour nous? Amos 5:18 Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Eternel! Qu'attendez-vous du jour de l'Eternel? Il sera ténèbres et non lumière. Malachie 2:17 Vous fatiguez l'Eternel par vos paroles, Et vous dites: En quoi l'avons-nous fatigué? C'est en disant: Quiconque fait le mal est bon aux yeux de l'Eternel, Et c'est en lui qu'il prend plaisir! Ou bien: Où est le Dieu de la justice? |