Versets Parallèles Louis Segond Bible Si nous mettons le mors dans la bouche des chevaux pour qu'ils nous obéissent, nous dirigeons aussi leur corps tout entier. Martin Bible Voilà, nous mettons aux chevaux des mors dans leurs bouches, afin qu'ils nous obéissent, et nous menons çà et là tout le corps. Darby Bible Voici, nous mettons les mors des chevaux dans leurs bouches, pour qu'ils nous obeissent, et nous dirigeons çà et là leur corps tout entier. King James Bible Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body. English Revised Version Now if we put the horses' bridles into their mouths, that they may obey us, we turn about their whole body also. Trésor de l'Écriture Jacques 1:26 2 Rois 19:28 Psaume 32:9 Psaume 39:1 Ésaïe 37:29 Links Jacques 3:3 Interlinéaire • Jacques 3:3 Multilingue • Santiago 3:3 Espagnol • Jacques 3:3 Français • Jakobus 3:3 Allemand • Jacques 3:3 Chinois • James 3:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jacques 3 …2Nous bronchons tous de plusieurs manières. Si quelqu'un ne bronche point en paroles, c'est un homme parfait, capable de tenir tout son corps en bride. 3Si nous mettons le mors dans la bouche des chevaux pour qu'ils nous obéissent, nous dirigeons aussi leur corps tout entier. 4Voici, même les navires, qui sont si grands et que poussent des vents impétueux, sont dirigés par un très petit gouvernail, au gré du pilote.… Références Croisées Psaume 32:9 Ne soyez pas comme un cheval ou un mulet sans intelligence; On les bride avec un frein et un mors, dont on les pare, Afin qu'ils ne s'approchent point de toi. Jacques 3:4 Voici, même les navires, qui sont si grands et que poussent des vents impétueux, sont dirigés par un très petit gouvernail, au gré du pilote. |