Versets Parallèles Louis Segond Bible Avant que je t'eusse formé dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu fusses sorti de son sein, je t'avais consacré, je t'avais établi prophète des nations. Martin Bible Avant que je te formasse dans le ventre [de ta mère], je t'ai connu; et avant que tu fusses sorti de [son] sein, je t'ai sanctifié, je t'ai établi Prophète pour les nations. Darby Bible Avant que je te formasse dans le ventre de ta mere, je t'ai connu, et avant que tu sortisses de son sein, je t'ai sanctifie, je t'ai etabli prophete pour les nations. King James Bible Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations. English Revised Version Before I formed thee in the belly I knew thee, and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee; I have appointed thee a prophet unto the nations. Trésor de l'Écriture before I Psaume 71:5,6 Ésaïe 49:1,5 Luc 1:76 Galates 1:15,16 I knew Exode 33:12,17 Romains 8:29 2 Timothée 2:19-21 and before Luc 1:15,41 Romains 1:1 and I ordained. Éphésiens 1:22 Éphésiens 4:11,12 Links Jérémie 1:5 Interlinéaire • Jérémie 1:5 Multilingue • Jeremías 1:5 Espagnol • Jérémie 1:5 Français • Jeremia 1:5 Allemand • Jérémie 1:5 Chinois • Jeremiah 1:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 1 4La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: 5Avant que je t'eusse formé dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu fusses sorti de son sein, je t'avais consacré, je t'avais établi prophète des nations. 6Je répondis: Ah! Seigneur Eternel! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant.… Références Croisées Luc 1:15 Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit-Saint dès le sein de sa mère; Jean 10:36 celui que le Père a sanctifié et envoyé dans le monde, vous lui dites: Tu blasphèmes! Et cela parce que j'ai dit: Je suis le Fils de Dieu. 1 Corinthiens 8:3 Mais si quelqu'un aime Dieu, celui-là est connu de lui. - Galates 1:15 Mais, lorsqu'il plut à celui qui m'avait mis à part dès le sein de ma mère, et qui m'a appelé par sa grâce, Psaume 139:15 Mon corps n'était point caché devant toi, Lorsque j'ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre. Psaume 139:16 Quand je n'étais qu'une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m'étaient destinés, Avant qu'aucun d'eux existât. Ésaïe 49:1 Iles, écoutez-moi! Peuples lointains, soyez attentifs! L'Eternel m'a appelé dès ma naissance, Il m'a nommé dès ma sortie des entrailles maternelles. Ésaïe 49:5 Maintenant, l'Eternel parle, Lui qui m'a formé dès ma naissance Pour être son serviteur, Pour ramener à lui Jacob, Et Israël encore dispersé; Car je suis honoré aux yeux de l'Eternel, Et mon Dieu est ma force. Jérémie 1:4 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Jérémie 1:10 Regarde, je t'établis aujourd'hui sur les nations et sur les royaumes, pour que tu arraches et que tu abattes, pour que tu ruines et que tu détruises, pour que tu bâtisses et que tu plantes. Jérémie 25:13 Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j'ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations. Jérémie 25:15 Car ainsi m'a parlé l'Eternel, le Dieu d'Israël: Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colère, Et fais-la boire à toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai. Jérémie 36:2 Prends un livre, et tu y écriras toutes les paroles que je t'ai dites sur Israël et sur Juda, et sur toutes les nations, depuis le jour où je t'ai parlé, au temps de Josias, jusqu'à ce jour. |