Versets Parallèles Louis Segond Bible On entend les cris des pasteurs, Les gémissements des conducteurs de troupeaux; Car l'Eternel ravage leur pâturage. Martin Bible Il y aura une voix du cri des pasteurs, et un hurlement des plus puissants du troupeau, à cause que l'Eternel s'en va ravager leurs pâturages. Darby Bible Il y aura une voix du cri des pasteurs et un hurlement des nobles du troupeau; car l'Eternel devaste leur paturage, King James Bible A voice of the cry of the shepherds, and an howling of the principal of the flock, shall be heard: for the LORD hath spoiled their pasture. English Revised Version A voice of the cry of the shepherds, and the howling of the principal of the flock! for the LORD layeth waste their pasture. Trésor de l'Écriture See on ver. Jérémie 25:34 Jérémie 4:8 Links Jérémie 25:36 Interlinéaire • Jérémie 25:36 Multilingue • Jeremías 25:36 Espagnol • Jérémie 25:36 Français • Jeremia 25:36 Allemand • Jérémie 25:36 Chinois • Jeremiah 25:36 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 25 …35Plus de refuge pour les pasteurs! Plus de salut pour les conducteurs de troupeaux! 36On entend les cris des pasteurs, Les gémissements des conducteurs de troupeaux; Car l'Eternel ravage leur pâturage. 37Les habitations paisibles sont détruites Par la colère ardente de l'Eternel.… Références Croisées Jérémie 18:22 Qu'on entende des cris sortir de leurs maisons, Quand soudain tu feras fondre sur eux des bandes armées! Car ils ont creusé une fosse pour me prendre, Ils ont tendu des filets sous mes pieds. Jérémie 25:35 Plus de refuge pour les pasteurs! Plus de salut pour les conducteurs de troupeaux! Jérémie 25:37 Les habitations paisibles sont détruites Par la colère ardente de l'Eternel. |