Versets Parallèles Louis Segond Bible Si des vendangeurs viennent chez toi, Ne laissent-ils rien à grappiller? Si des voleurs viennent de nuit, Ils ne dévastent que ce qu'ils peuvent. Martin Bible Est-il entré chez toi des vendangeurs? ils ne t'auraient point laissé de grappillage. Sont-ce des larrons de nuit? ils auraient fait du dégât autant qu'il leur aurait suffi. Darby Bible Si des vendangeurs venaient chez toi, ne laisseraient-ils pas des grappillages? si c'etaient des voleurs de nuit, ils ne detruiraient que ce qui leur suffirait. King James Bible If grapegatherers come to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, they will destroy till they have enough. English Revised Version If grapegatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, would they not destroy till they had enough? Trésor de l'Écriture grape-gatherers Ésaïe 17:6 Abdias 1:5,6 Links Jérémie 49:9 Interlinéaire • Jérémie 49:9 Multilingue • Jeremías 49:9 Espagnol • Jérémie 49:9 Français • Jeremia 49:9 Allemand • Jérémie 49:9 Chinois • Jeremiah 49:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 49 …8Fuyez, tournez le dos, retirez-vous dans les cavernes, Habitants de Dedan! Car je fais venir le malheur sur Esaü, Le temps de son châtiment. 9Si des vendangeurs viennent chez toi, Ne laissent-ils rien à grappiller? Si des voleurs viennent de nuit, Ils ne dévastent que ce qu'ils peuvent. 10Mais moi, je dépouillerai Esaü, Je découvrirai ses retraites, Il ne pourra se cacher; Ses enfants, ses frères, ses voisins, périront, Et il ne sera plus.… Références Croisées Lévitique 19:9 Quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu ne ramasseras pas ce qui reste à glaner. Jérémie 6:9 Ainsi parle l'Eternel des armées: On grappillera comme une vigne les restes d'Israël. Portes-y de nouveau la main, Comme le vendangeur sur les ceps. Abdias 1:5 Si des voleurs, des pillards, viennent de nuit chez toi, Comme te voilà dévasté! Mais enlèvent-ils plus qu'ils ne peuvent? Si des vendangeurs viennent chez toi, Ne laissent-ils rien à grappiller?... |