Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais moi, je dépouillerai Esaü, Je découvrirai ses retraites, Il ne pourra se cacher; Ses enfants, ses frères, ses voisins, périront, Et il ne sera plus. Martin Bible Mais j'ai fouillé Esaü, j'ai découvert ses lieux secrets, tellement qu'il ne se pourra cacher ; sa postérité est ravagée, ses frères aussi, et ses voisins; et ce n'est plus rien. Darby Bible Mais moi, j'ai depouille Esaue, j'ai decouvert ses lieux secrets; il ne peut se cacher. Sa semence est devastee, et ses freres et ses voisins, et il n'est plus. King James Bible But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not. English Revised Version But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not. Trésor de l'Écriture I have made Malachie 1:3,4 Romains 9:13 his secret Jérémie 23:24 Ésaïe 45:3 Amos 9:3 his seed Psaume 37:28 Ésaïe 14:20-22 Abdias 1:9 he is not Psaume 37:35,36 Ésaïe 17:14 Links Jérémie 49:10 Interlinéaire • Jérémie 49:10 Multilingue • Jeremías 49:10 Espagnol • Jérémie 49:10 Français • Jeremia 49:10 Allemand • Jérémie 49:10 Chinois • Jeremiah 49:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 49 …9Si des vendangeurs viennent chez toi, Ne laissent-ils rien à grappiller? Si des voleurs viennent de nuit, Ils ne dévastent que ce qu'ils peuvent. 10Mais moi, je dépouillerai Esaü, Je découvrirai ses retraites, Il ne pourra se cacher; Ses enfants, ses frères, ses voisins, périront, Et il ne sera plus. 11Laisse tes orphelins, je les ferai vivre, Et que tes veuves se confient en moi!… Références Croisées Ésaïe 17:14 Quand vient le soir, voici, c'est une ruine soudaine; Avant le matin, ils ne sont plus! Voilà le partage de ceux qui nous dépouillent, Le sort de ceux qui nous pillent. Jérémie 13:26 Je relèverai tes pans jusque sur ton visage, Afin qu'on voie ta honte. Jérémie 23:24 Quelqu'un se tiendra-t-il dans un lieu caché, Sans que je le voie? dit l'Eternel. Ne remplis-je pas, moi, les cieux et la terre? dit l'Eternel. Lamentations 4:22 Fille de Sion, ton iniquité est expiée; Il ne t'enverra plus en captivité. Fille d'Edom, il châtiera ton iniquité, Il mettra tes péchés à découvert. Abdias 1:6 Ah! comme Esaü est fouillé! Comme ses trésors sont découverts! Malachie 1:3 Et j'ai eu de la haine pour Esaü, J'ai fait de ses montagnes une solitude, J'ai livré son héritage aux chacals du désert. |