Job 41:28
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
La flèche ne le met pas en fuite, Les pierres de la fronde sont pour lui du chaume.

Martin Bible
La flèche ne le fera point fuir, les pierres d'une fronde lui sont comme du chaume.

Darby Bible
La fleche ne le met pas en fuite; les pierres de fronde se changent pour lui en du chaume.

King James Bible
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

English Revised Version
The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
Trésor de l'Écriture

sling-stones

Job 39:7
Il se rit du tumulte des villes, Il n'entend pas les cris d'un maître.

Habacuc 1:10
Il se moque des rois, Et les princes font l'objet de ses railleries; Il se rit de toutes les forteresses, Il amoncelle de la terre, et il les prend.

Links
Job 41:28 InterlinéaireJob 41:28 MultilingueJob 41:28 EspagnolJob 41:28 FrançaisHiob 41:28 AllemandJob 41:28 ChinoisJob 41:28 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 41
27Il regarde le fer comme de la paille, L'airain comme du bois pourri. 28La flèche ne le met pas en fuite, Les pierres de la fronde sont pour lui du chaume. 29Il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.…
Références Croisées
Job 41:27
Il regarde le fer comme de la paille, L'airain comme du bois pourri.

Job 41:29
Il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.

Zacharie 9:15
L'Eternel des armées les protégera; Ils dévoreront, ils vaincront les pierres de la fronde; Ils boiront, ils seront bruyants comme pris de vin; Ils seront pleins comme une coupe, Comme les coins de l'autel.

Job 41:27
Haut de la Page
Haut de la Page