Jean 1:24
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens.

Martin Bible
Or ceux qui avaient été envoyés [vers lui] étaient d'entre les Pharisiens.

Darby Bible
Et ils avaient ete envoyes d'entre les pharisiens.

King James Bible
And they which were sent were of the Pharisees.

English Revised Version
And they had been sent from the Pharisees.
Trésor de l'Écriture

were of.

Jean 3:1,2
Mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nommé Nicodème, un chef des Juifs,…

Jean 7:47-49
Les pharisiens leur répliquèrent: Est-ce que vous aussi, vous avez été séduits?…

Matthieu 23:13-15,26
Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux; vous n'y entrez pas vous-mêmes, et vous n'y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer.…

Luc 7:30
mais les pharisiens et les docteurs de la loi, en ne se faisant pas baptiser par lui, ont rendu nul à leur égard le dessein de Dieu.

Luc 11:39-44,53
Mais le Seigneur lui dit: Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l'intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.…

Luc 16:14
Les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui.

Actes 23:8
Car les sadducéens disent qu'il n'y a point de résurrection, et qu'il n'existe ni ange ni esprit, tandis que les pharisiens affirment les deux choses.

Actes 26:5
Ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le déclarer, que j'ai vécu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion.

Philippiens 3:5,6
moi, circoncis le huitième jour, de la race d'Israël, de la tribu de Benjamin, Hébreu né d'Hébreux; quant à la loi, pharisien;…

Links
Jean 1:24 InterlinéaireJean 1:24 MultilingueJuan 1:24 EspagnolJean 1:24 FrançaisJohannes 1:24 AllemandJean 1:24 ChinoisJohn 1:24 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Jean 1
23Moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le désert: Aplanissez le chemin du Seigneur, comme a dit Esaïe, le prophète. 24Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens. 25Ils lui firent encore cette question: Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es pas le Christ, ni Elie, ni le prophète?…
Références Croisées
Jean 1:23
Moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le désert: Aplanissez le chemin du Seigneur, comme a dit Esaïe, le prophète.

Jean 1:25
Ils lui firent encore cette question: Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es pas le Christ, ni Elie, ni le prophète?

Jean 1:23
Haut de la Page
Haut de la Page