Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais Jésus leur répondit: Mon Père agit jusqu'à présent; moi aussi, j'agis. Martin Bible Mais Jésus leur répondit : mon Père travaille jusqu'à maintenant, et je travaille aussi. Darby Bible Mais Jesus leur repondit: Mon Pere travaille jusqu'à maintenant, et moi je travaille. King James Bible But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work. English Revised Version But Jesus answered them, My Father worketh even until now, and I work. Trésor de l'Écriture My. Jean 9:4 Jean 14:10 Genèse 2:1,2 Psaume 65:6 Ésaïe 40:26 Matthieu 10:29 Actes 14:17 Actes 17:28 1 Corinthiens 12:6 Colossiens 1:16 Hébreux 1:3 Links Jean 5:17 Interlinéaire • Jean 5:17 Multilingue • Juan 5:17 Espagnol • Jean 5:17 Français • Johannes 5:17 Allemand • Jean 5:17 Chinois • John 5:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 5 16C'est pourquoi les Juifs poursuivaient Jésus, parce qu'il faisait ces choses le jour du sabbat. 17Mais Jésus leur répondit: Mon Père agit jusqu'à présent; moi aussi, j'agis. 18A cause de cela, les Juifs cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais parce qu'il appelait Dieu son propre Père, se faisant lui-même égal à Dieu.… Références Croisées Jean 5:16 C'est pourquoi les Juifs poursuivaient Jésus, parce qu'il faisait ces choses le jour du sabbat. Jean 5:18 A cause de cela, les Juifs cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais parce qu'il appelait Dieu son propre Père, se faisant lui-même égal à Dieu. Jean 10:36 celui que le Père a sanctifié et envoyé dans le monde, vous lui dites: Tu blasphèmes! Et cela parce que j'ai dit: Je suis le Fils de Dieu. 1 Thessaloniciens 2:13 C'est pourquoi nous rendons continuellement grâces à Dieu de ce qu'en recevant la parole de Dieu, que nous vous avons fait entendre, vous l'avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, comme la parole de Dieu, qui agit en vous qui croyez. |