Versets Parallèles Louis Segond Bible Etant montés dans une barque, ils traversaient la mer pour se rendre à Capernaüm. Il faisait déjà nuit, et Jésus ne les avait pas encore rejoints. Martin Bible Et étant montés dans la nacelle, ils passaient au delà de la mer vers Capernaüm, et il était déjà nuit, que Jésus n'était pas encore venu à eux. Darby Bible Et etant montes sur une nacelle, ils allerent de l'autre cote de la mer, à Capernauem. Et il faisait dejà nuit, et Jesus n'etait pas venu à eux. King James Bible And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them. English Revised Version and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them. Trésor de l'Écriture and went. Jean 6:24,25 Jean 2:12 Jean 4:46 Marc 6:45 Links Jean 6:17 Interlinéaire • Jean 6:17 Multilingue • Juan 6:17 Espagnol • Jean 6:17 Français • Johannes 6:17 Allemand • Jean 6:17 Chinois • John 6:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 6 16Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer. 17Etant montés dans une barque, ils traversaient la mer pour se rendre à Capernaüm. Il faisait déjà nuit, et Jésus ne les avait pas encore rejoints. 18Il soufflait un grand vent, et la mer était agitée.… Références Croisées Marc 6:45 Aussitôt après, il obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, vers Bethsaïda, pendant que lui-même renverrait la foule. Jean 6:18 Il soufflait un grand vent, et la mer était agitée. Jean 6:24 les gens de la foule, ayant vu que ni Jésus ni ses disciples n'étaient là, montèrent eux-mêmes dans ces barques et allèrent à Capernaüm à la recherche de Jésus. Jean 6:59 Jésus dit ces choses dans la synagogue, enseignant à Capernaüm. |