Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel dit à Josué: Ne crains point, et ne t'effraie point! Prends avec toi tous les gens de guerre, lève-toi, monte contre Aï. Vois, je livre entre tes mains le roi d'Aï et son peuple, sa ville et son pays. Martin Bible Puis l'Eternel dit à Josué : Ne crains point, et ne t'effraye de rien. Prends avec toi tout le peuple propre à la guerre, et te lève, monte contre Haï; regarde, j'ai livré entre tes mains le Roi de Haï, et son peuple, et sa ville, et son pays. Darby Bible Et l'Eternel dit à Josue: Ne crains point, et ne t'effraye point. Prends avec toi tout le peuple de guerre, et leve-toi, monte à Ai. Vois, j'ai livre en ta main le roi d'Ai, et son peuple, et sa ville, et son pays. King James Bible And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land: English Revised Version And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai: see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city and his land: Trésor de l'Écriture Fear not Josué 1:9 Josué 7:6,7,9 Deutéronome 1:21 Deutéronome 7:18 Deutéronome 31:8 Psaume 27:1 Psaume 46:11 Ésaïe 12:2 Ésaïe 41:10-16 Ésaïe 43:1 Jérémie 46:27 Matthieu 8:26 30,000 formed an ambuscade in one pald??; and 5000 were placed in another, who all gained their positions in the night. With the rest of the army, Joshua appeared the next morning before Ai, which the men of that city would naturally suppose was the whole of the Israelitish force and, consequently, be the more emboldened to come out and attack them. Some, however, think that 20,000 men were the whole that were employed on this occasion, 5000 of whom were placed in ambush on the west of the city, between Bethel and Ai (ver Josué 8:12 ) and, with the rest, Joshua appeared before the city in the morning. The king, seeing but about 25,000 coming against him, though he had but 12,000 person in the whole city (ver Josué 8:25 ), determined to risk a battle, issued out, and was defeated by a stratagem. See, I have Josué 6:2 Psaume 44:3 Daniel 2:21,27,38 Daniel 4:25,35 Links Josué 8:1 Interlinéaire • Josué 8:1 Multilingue • Josué 8:1 Espagnol • Josué 8:1 Français • Josua 8:1 Allemand • Josué 8:1 Chinois • Joshua 8:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Josué 8 1L'Eternel dit à Josué: Ne crains point, et ne t'effraie point! Prends avec toi tous les gens de guerre, lève-toi, monte contre Aï. Vois, je livre entre tes mains le roi d'Aï et son peuple, sa ville et son pays. 2Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho et son roi; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.… Références Croisées Josué 1:9 Ne t'ai-je pas donné cet ordre: Fortifie-toi et prends courage? Ne t'effraie point et ne t'épouvante point, car l'Eternel, ton Dieu, est avec toi dans tout ce que tu entreprendras. Josué 6:2 L'Eternel dit à Josué: Vois, je livre entre tes mains Jéricho et son roi, ses vaillants soldats. Josué 10:7 Josué monta de Guilgal, lui et tous les gens de guerre avec lui, et tous les vaillants hommes. Josué 10:8 L'Eternel dit à Josué: Ne les crains point, car je les livre entre tes mains, et aucun d'eux ne tiendra devant toi. Jérémie 49:3 Pousse des gémissements, Hesbon, car Aï est ravagée! Poussez des cris, filles de Rabba, revêtez-vous de sacs, Lamentez-vous, et courez çà et là le long des murailles! Car Malcom s'en va en captivité, Avec ses prêtres et avec ses chefs. |