Versets Parallèles Louis Segond Bible Manoach dit: Maintenant, si ta parole s'accomplit, que faudra-t-il observer à l'égard de l'enfant, et qu'y aura-t-il à faire? Martin Bible Et Manoah dit : Tout ce que tu as dit arrivera; [mais] quel ordre faudra-t-il tenir envers l'enfant, et que lui faudra-t-il faire? Darby Bible Et Manoah dit: Quand donc ta parole arrivera, quelle sera la regle du jeune garçon, et que devra-t-il faire? King James Bible And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him? English Revised Version And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the manner of the child, and what shall be his work? Trésor de l'Écriture How shall we order the child. Genèse 18:19 Proverbes 4:4 Proverbes 22:6 Éphésiens 6:4 how shall we do unto him. Links Juges 13:12 Interlinéaire • Juges 13:12 Multilingue • Jueces 13:12 Espagnol • Juges 13:12 Français • Richter 13:12 Allemand • Juges 13:12 Chinois • Judges 13:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Juges 13 …11Manoach se leva, suivit sa femme, alla vers l'homme, et lui dit: Est-ce toi qui as parlé à cette femme? Il répondit: C'est moi. 12Manoach dit: Maintenant, si ta parole s'accomplit, que faudra-t-il observer à l'égard de l'enfant, et qu'y aura-t-il à faire? 13L'ange de l'Eternel répondit à Manoach: La femme s'abstiendra de tout ce que je lui ai dit.… Références Croisées Juges 13:11 Manoach se leva, suivit sa femme, alla vers l'homme, et lui dit: Est-ce toi qui as parlé à cette femme? Il répondit: C'est moi. Juges 13:13 L'ange de l'Eternel répondit à Manoach: La femme s'abstiendra de tout ce que je lui ai dit. |