Versets Parallèles Louis Segond Bible Le mari se levait pour s'en aller; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit. Martin Bible Et comme le mari se fut mis en chemin pour s'en aller, son beau-père le pressa tellement, qu'il s'en retourna; et il y passa encore la nuit. Darby Bible Et l'homme se leva pour s'en aller, mais son beau-pere le pressa, et il revint et passa encore la nuit là. King James Bible And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again. English Revised Version And the man rose up to depart; but his father in law urged him, and he lodged there again. Trésor de l'Écriture Links Juges 19:7 Interlinéaire • Juges 19:7 Multilingue • Jueces 19:7 Espagnol • Juges 19:7 Français • Richter 19:7 Allemand • Juges 19:7 Chinois • Judges 19:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Juges 19 …6Et ils s'assirent, et ils mangèrent et burent eux deux ensemble. Puis le père de la jeune femme dit au mari: Décide-toi donc à passer la nuit, et que ton coeur se réjouisse. 7Le mari se levait pour s'en aller; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit. 8Le cinquième jour, il se leva de bon matin pour partir. Alors le père de la jeune femme dit: Fortifie ton coeur, je te prie; et restez jusqu'au déclin du jour. Et ils mangèrent eux deux.… Références Croisées Juges 19:6 Et ils s'assirent, et ils mangèrent et burent eux deux ensemble. Puis le père de la jeune femme dit au mari: Décide-toi donc à passer la nuit, et que ton coeur se réjouisse. Juges 19:8 Le cinquième jour, il se leva de bon matin pour partir. Alors le père de la jeune femme dit: Fortifie ton coeur, je te prie; et restez jusqu'au déclin du jour. Et ils mangèrent eux deux. |