Versets Parallèles Louis Segond Bible Ehud l'aborda comme il était assis seul dans sa chambre d'été, et il dit: J'ai une parole de Dieu pour toi. Eglon se leva de son siège. Martin Bible Et Ehud s'approchant de lui, qui était assis seul dans sa chambre d'Eté, il lui dit : J'ai un mot à te dire de la part de Dieu. Alors [le Roi] se leva du trône. Darby Bible Et Ehud entra vers lui; or il etait assis dans une chambre haute de rafraichissement, qui etait pour lui seul; et Ehud dit: J'ai une parole de Dieu pour toi. Et le roi se leva de son siege; King James Bible And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat. English Revised Version And Ehud came unto him; and he was sitting by himself alone in his summer parlour. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat. Trésor de l'Écriture a summer parlour. Amos 3:15 I have Juges 3:19 2 Samuel 12:1 2 Samuel 24:12 Michée 6:9 he arose Psaume 29:1 Jérémie 10:7 Links Juges 3:20 Interlinéaire • Juges 3:20 Multilingue • Jueces 3:20 Espagnol • Juges 3:20 Français • Richter 3:20 Allemand • Juges 3:20 Chinois • Judges 3:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Juges 3 …19Il revint lui-même depuis les carrières près de Guilgal, et il dit: O roi! j'ai quelque chose de secret à te dire. Le roi dit: Silence! Et tous ceux qui étaient auprès de lui sortirent. 20Ehud l'aborda comme il était assis seul dans sa chambre d'été, et il dit: J'ai une parole de Dieu pour toi. Eglon se leva de son siège. 21Alors Ehud avança la main gauche, tira l'épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre.… Références Croisées Juges 3:19 Il revint lui-même depuis les carrières près de Guilgal, et il dit: O roi! j'ai quelque chose de secret à te dire. Le roi dit: Silence! Et tous ceux qui étaient auprès de lui sortirent. Juges 3:21 Alors Ehud avança la main gauche, tira l'épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre. Néhémie 8:5 Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple; et lorsqu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint en place. Jérémie 36:22 Le roi était assis dans la maison d'hiver, -c'était au neuvième mois, -et un brasier était allumé devant lui. Amos 3:15 Je renverserai les maisons d'hiver et les maisons d'été; Les palais d'ivoire périront, Les maisons des grands disparaîtront, dit l'Eternel. |