Versets Parallèles Louis Segond Bible Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas. Martin Bible Et Barac lui dit : Si tu viens avec moi, j'y irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'y irai point. Darby Bible Et Barak lui dit: Si tu vas avec moi, j'irai; mais si tu ne vas avec moi, je n'irai pas. King James Bible And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go. English Revised Version And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, I will not go. Trésor de l'Écriture Exode 4:19-14 Matthieu 14:30,31 Links Juges 4:8 Interlinéaire • Juges 4:8 Multilingue • Jueces 4:8 Espagnol • Juges 4:8 Français • Richter 4:8 Allemand • Juges 4:8 Chinois • Judges 4:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Juges 4 …7j'attirerai vers toi, au torrent de Kison, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chars et ses troupes, et je le livrerai entre tes mains. 8Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas. 9Elle répondit: J'irai bien avec toi; mais tu n'auras point de gloire sur la voie où tu marches, car l'Eternel livrera Sisera entre les mains d'une femme. Et Débora se leva, et elle se rendit avec Barak à Kédesch.… Références Croisées Juges 4:7 j'attirerai vers toi, au torrent de Kison, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chars et ses troupes, et je le livrerai entre tes mains. Juges 4:9 Elle répondit: J'irai bien avec toi; mais tu n'auras point de gloire sur la voie où tu marches, car l'Eternel livrera Sisera entre les mains d'une femme. Et Débora se leva, et elle se rendit avec Barak à Kédesch. |