Versets Parallèles Louis Segond Bible Il leur répondit: Allez, et dites à ce renard: Voici, je chasse les démons et je fais des guérisons aujourd'hui et demain, et le troisième jour j'aurai fini. Martin Bible Et il leur répondit : allez, et dites à ce renard : voici, je chasse les démons, et j'achève aujourd'hui et demain de faire des guérisons, et le troisième jour je prends fin. Darby Bible Et il leur dit: Allez, dites à ce renard: Voici, je chasse des demons et j'accomplis des guerisons aujourd'hui et demain, et le troisieme jour je suis consomme. King James Bible And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected. English Revised Version And he said unto them, Go and say to that fox, Behold, I cast out devils and perform cures today and tomorrow, and the third day I am perfected. Trésor de l'Écriture that fox. Luc 3:19,20 Luc 9:7-9 Luc 23:8-11 Ézéchiel 13:4 Michée 3:1-3 Sophonie 3:3 Marc 6:26-28 I cast. Luc 9:7 Marc 6:14 Jean 10:32 Jean 11:8-10 I shall. Jean 17:4,5 Jean 19:30 *Gr: Hébreux 2:10 Hébreux 5:9 Links Luc 13:32 Interlinéaire • Luc 13:32 Multilingue • Lucas 13:32 Espagnol • Luc 13:32 Français • Lukas 13:32 Allemand • Luc 13:32 Chinois • Luke 13:32 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 13 31Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Va-t'en, pars d'ici, car Hérode veut te tuer. 32Il leur répondit: Allez, et dites à ce renard: Voici, je chasse les démons et je fais des guérisons aujourd'hui et demain, et le troisième jour j'aurai fini. 33Mais il faut que je marche aujourd'hui, demain, et le jour suivant; car il ne convient pas qu'un prophète périsse hors de Jérusalem.… Références Croisées Cantique des Cantiqu 2:15 Prenez-nous les renards, Les petits renards qui ravagent les vignes; Car nos vignes sont en fleur. Hébreux 2:10 Il convenait, en effet, que celui pour qui et par qui sont toutes choses, et qui voulait conduire à la gloire beaucoup de fils, élevât à la perfection par les souffrances le Prince de leur salut. Hébreux 5:9 et qui, après avoir été élevé à la perfection, est devenu pour tous ceux qui lui obéissent l'auteur d'un salut éternel, Hébreux 7:28 En effet, la loi établit souverains sacrificateurs des hommes sujets à la faiblesse; mais la parole du serment qui a été fait après la loi établit le Fils, qui est parfait pour l'éternité. |