Luc 14:19
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Un autre dit: J'ai acheté cinq paires de boeufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie.

Martin Bible
Un autre dit : j'ai acheté cinq couples de bœufs, et je m'en vais les éprouver; je te prie, tiens-moi pour excusé.

Darby Bible
Et un autre dit: J'ai achete cinq couples de boeufs, et je vais les essayer; je te prie, tiens-moi pour excuse.

King James Bible
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.

English Revised Version
And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
Trésor de l'Écriture
Links
Luc 14:19 InterlinéaireLuc 14:19 MultilingueLucas 14:19 EspagnolLuc 14:19 FrançaisLukas 14:19 AllemandLuc 14:19 ChinoisLuke 14:19 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 14
18Mais tous unanimement se mirent à s'excuser. Le premier lui dit: J'ai acheté un champ, et je suis obligé d'aller le voir; excuse-moi, je te prie. 19Un autre dit: J'ai acheté cinq paires de boeufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie. 20Un autre dit: Je viens de me marier, et c'est pourquoi je ne puis aller.…
Références Croisées
Luc 14:18
Mais tous unanimement se mirent à s'excuser. Le premier lui dit: J'ai acheté un champ, et je suis obligé d'aller le voir; excuse-moi, je te prie.

Luc 14:20
Un autre dit: Je viens de me marier, et c'est pourquoi je ne puis aller.

Luc 14:18
Haut de la Page
Haut de la Page