Luc 22:51
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Mais Jésus, prenant la parole, dit: Laissez, arrêtez! Et, ayant touché l'oreille de cet homme, il le guérit.

Martin Bible
Mais Jésus prenant la parole dit : laissez[-les] faire jusques ici. Et lui ayant touché l'oreille, il le guérit.

Darby Bible
Mais Jesus, repondant, dit: Laissez faire jusqu'ici; et lui ayant touche l'oreille, il le guerit.

King James Bible
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.

English Revised Version
But Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him.
Trésor de l'Écriture

Suffer.

Jean 17:12
Lorsque j'étais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J'ai gardé ceux que tu m'as donnés, et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'Ecriture fût accomplie.

Jean 18:8,9
Jésus répondit: Je vous ai dit que c'est moi. Si donc c'est moi que vous cherchez, laissez aller ceux-ci.…

And he.

Romains 12:21
Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

2 Corinthiens 10:1
Moi Paul, je vous prie, par la douceur et la bonté de Christ, -moi, humble d'apparence quand je suis au milieu de vous, et plein de hardiesse à votre égard quand je suis éloigné, -

1 Pierre 2:21-23
Et c'est à cela que vous avez été appelés, parce que Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,…

Links
Luc 22:51 InterlinéaireLuc 22:51 MultilingueLucas 22:51 EspagnolLuc 22:51 FrançaisLukas 22:51 AllemandLuc 22:51 ChinoisLuke 22:51 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 22
50Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite. 51Mais Jésus, prenant la parole, dit: Laissez, arrêtez! Et, ayant touché l'oreille de cet homme, il le guérit. 52Jésus dit ensuite aux principaux sacrificateurs, aux chefs des gardes du temple, et aux anciens, qui étaient venus contre lui: Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons.…
Références Croisées
Luc 22:50
Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite.

Luc 22:52
Jésus dit ensuite aux principaux sacrificateurs, aux chefs des gardes du temple, et aux anciens, qui étaient venus contre lui: Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons.

Luc 22:50
Haut de la Page
Haut de la Page