Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation! Martin Bible Mais malheur à vous riches; car vous remportez votre consolation. Darby Bible Mais malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation; King James Bible But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. English Revised Version But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. Trésor de l'Écriture woe. Luc 12:15-21 Luc 18:23-25 Job 21:7-15 Psaume 49:6,7,16-19 Psaume 73:3-12 Proverbes 1:32 Jérémie 5:4-6 Amos 4:1-3 Amos 6:1-6 Aggée 2:9 1 Timothée 6:17 Jacques 2:6 Jacques 5:1-6 Apocalypse 18:6-8 for. Luc 16:19-25 Matthieu 6:2,5,16 Links Luc 6:24 Interlinéaire • Luc 6:24 Multilingue • Lucas 6:24 Espagnol • Luc 6:24 Français • Lukas 6:24 Allemand • Luc 6:24 Chinois • Luke 6:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 6 24Mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation! 25Malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim! Malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!… Références Croisées Amos 6:1 Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion, Et en sécurité sur la montagne de Samarie, A ces grands de la première des nations, Auprès desquels va la maison d'Israël!... Matthieu 6:2 Lors donc que tu fais l'aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'être glorifiés par les hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense. Matthieu 6:5 Lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment à prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour être vus des hommes. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense. Luc 6:25 Malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim! Malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes! Luc 16:25 Abraham répondit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres. Jacques 5:1 A vous maintenant, riches! Pleurez et gémissez, à cause des malheurs qui viendront sur vous. |