Versets Parallèles Louis Segond Bible Car Jean Baptiste est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: Il a un démon. Martin Bible Car Jean Baptiste est venu ne mangeant point de pain, et ne buvant point de vin; et vous dites : il a un Démon. Darby Bible Car Jean le baptiseur est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: Il a un demon. King James Bible For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil. English Revised Version For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil. Trésor de l'Écriture came. Luc 1:15 Jérémie 16:8-10 Matthieu 3:4 Marc 1:6 He. Matthieu 10:25 Jean 8:48,52 Jean 10:20 Actes 2:13 Links Luc 7:33 Interlinéaire • Luc 7:33 Multilingue • Lucas 7:33 Espagnol • Luc 7:33 Français • Lukas 7:33 Allemand • Luc 7:33 Chinois • Luke 7:33 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 7 …32Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n'avez pas pleuré. 33Car Jean Baptiste est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: Il a un démon. 34Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: C'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.… Références Croisées Matthieu 3:1 En ce temps-là parut Jean Baptiste, prêchant dans le désert de Judée. Luc 1:15 Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit-Saint dès le sein de sa mère; Luc 7:32 Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n'avez pas pleuré. Luc 7:34 Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: C'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie. |