Versets Parallèles Louis Segond Bible Jésus prit la parole, et leur dit: Ayez foi en Dieu. Martin Bible Et Jésus répondant, leur dit : croyez en Dieu. Darby Bible Et Jesus, repondant, leur dit: Ayez foi en Dieu. King James Bible And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. English Revised Version And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. Trésor de l'Écriture Have. Marc 9:23 2 Chroniques 20:20 Psaume 62:8 Ésaïe 7:9 Jean 14:1 Tite 1:1 faith in God. Colossiens 2:12 Links Marc 11:22 Interlinéaire • Marc 11:22 Multilingue • Marcos 11:22 Espagnol • Marc 11:22 Français • Markus 11:22 Allemand • Marc 11:22 Chinois • Mark 11:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 11 …21Pierre, se rappelant ce qui s'était passé, dit à Jésus: Rabbi, regarde, le figuier que tu as maudit a séché. 22Jésus prit la parole, et leur dit: Ayez foi en Dieu. 23Je vous le dis en vérité, si quelqu'un dit à cette montagne: Ote-toi de là et jette-toi dans la mer, et s'il ne doute point en son coeur, mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir.… Références Croisées Matthieu 17:20 C'est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne: Transporte-toi d'ici là, et elle se transporterait; rien ne vous serait impossible. Matthieu 21:21 Jésus leur répondit: Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne: Ote-toi de là et jette-toi dans la mer, cela se ferait. |