Marc 14:66
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des servantes du souverain sacrificateur.

Martin Bible
Or comme Pierre était en bas dans la cour, une des servantes du souverain Sacrificateur vint.

Darby Bible
Et comme Pierre etait en bas, dans la cour, une des servantes du souverain sacrificateur vient,

King James Bible
And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:

English Revised Version
And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;
Trésor de l'Écriture

as.

Marc 14:54
Pierre le suivit de loin jusque dans l'intérieur de la cour du souverain sacrificateur; il s'assit avec les serviteurs, et il se chauffait près du feu.

Matthieu 26:58,69,70
Pierre le suivit de loin jusqu'à la cour du souverain sacrificateur, y entra, et s'assit avec les serviteurs, pour voir comment cela finirait.…

Luc 22:55-57
Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et ils s'assirent. Pierre s'assit parmi eux.…

One.

Jean 18:15-18
Simon Pierre, avec un autre disciple, suivait Jésus. Ce disciple était connu du souverain sacrificateur, et il entra avec Jésus dans la cour du souverain sacrificateur;…

Links
Marc 14:66 InterlinéaireMarc 14:66 MultilingueMarcos 14:66 EspagnolMarc 14:66 FrançaisMarkus 14:66 AllemandMarc 14:66 ChinoisMark 14:66 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 14
66Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des servantes du souverain sacrificateur. 67Voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda, et lui dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth.…
Références Croisées
Nahum 2:7
C'en est fait: elle est mise à nu, elle est emmenée; Ses servantes gémissent comme des colombes, Et se frappent la poitrine.

Matthieu 26:3
Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appelé Caïphe;

Matthieu 26:69
Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour. Une servante s'approcha de lui, et dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen.

Marc 14:54
Pierre le suivit de loin jusque dans l'intérieur de la cour du souverain sacrificateur; il s'assit avec les serviteurs, et il se chauffait près du feu.

Luc 22:55
Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et ils s'assirent. Pierre s'assit parmi eux.

Luc 22:56
Une servante, qui le vit assis devant le feu, fixa sur lui les regards, et dit: Cet homme était aussi avec lui.

Jean 18:16
mais Pierre resta dehors près de la porte. L'autre disciple, qui était connu du souverain sacrificateur, sortit, parla à la portière, et fit entrer Pierre.

Jean 18:25
Simon Pierre était là, et se chauffait. On lui dit: Toi aussi, n'es-tu pas de ses disciples? Il le nia, et dit: Je n'en suis point.

Marc 14:65
Haut de la Page
Haut de la Page