Versets Parallèles Louis Segond Bible Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez. Martin Bible Alors il se mit à se maudire, et à jurer, disant : je ne connais point cet homme-là dont vous parlez. Darby Bible Et il se mit à faire des imprecations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez. King James Bible But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. English Revised Version But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak. Trésor de l'Écriture 2 Rois 8:12-15 2 Rois 10:32 Jérémie 17:9 1 Corinthiens 10:12 Links Marc 14:71 Interlinéaire • Marc 14:71 Multilingue • Marcos 14:71 Espagnol • Marc 14:71 Français • Markus 14:71 Allemand • Marc 14:71 Chinois • Mark 14:71 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 14 …70Et il le nia de nouveau. Peu après, ceux qui étaient présents dirent encore à Pierre: Certainement tu es de ces gens-là, car tu es Galiléen. 71Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez. 72Aussitôt, pour la seconde fois, le coq chanta. Et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite: Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. Et en y réfléchissant, il pleurait. Références Croisées Marc 14:70 Et il le nia de nouveau. Peu après, ceux qui étaient présents dirent encore à Pierre: Certainement tu es de ces gens-là, car tu es Galiléen. Marc 14:72 Aussitôt, pour la seconde fois, le coq chanta. Et Pierre se souvint de la parole que Jésus lui avait dite: Avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. Et en y réfléchissant, il pleurait. |