Versets Parallèles Louis Segond Bible Et il le nia de nouveau. Peu après, ceux qui étaient présents dirent encore à Pierre: Certainement tu es de ces gens-là, car tu es Galiléen. Martin Bible Mais il le nia une seconde fois. Et encore un peu après, ceux qui étaient là présents, dirent à Pierre : certainement tu es de ces gens-là, car tu es Galiléen, et ton langage s'y rapporte. Darby Bible Et il le nia de nouveau. Et encore un peu apres, ceux qui etaient là presents dirent à Pierre: Certainement tu es de ces gens-là; car aussi tu es Galileen. King James Bible And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. English Revised Version But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, Of a truth thou art one of them; for thou art a Galilaean. Trésor de l'Écriture a little. Matthieu 26:73,74 Luc 22:59,60 Jean 18:26,27 for. Juges 12:6 Actes 2:7 and thy. Links Marc 14:70 Interlinéaire • Marc 14:70 Multilingue • Marcos 14:70 Espagnol • Marc 14:70 Français • Markus 14:70 Allemand • Marc 14:70 Chinois • Mark 14:70 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 14 …69La servante, l'ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents: Celui-ci est de ces gens-là. 70Et il le nia de nouveau. Peu après, ceux qui étaient présents dirent encore à Pierre: Certainement tu es de ces gens-là, car tu es Galiléen. 71Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez.… Références Croisées Matthieu 26:73 Peu après, ceux qui étaient là, s'étant approchés, dirent à Pierre: Certainement tu es aussi de ces gens-là, car ton langage te fait reconnaître. Marc 14:68 Il le nia, disant: Je ne sais pas, je ne comprends pas ce que tu veux dire. Puis il sortit pour aller dans le vestibule. Et le coq chanta. Marc 14:69 La servante, l'ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents: Celui-ci est de ces gens-là. Marc 14:71 Alors il commença à faire des imprécations et à jurer: Je ne connais pas cet homme dont vous parlez. Luc 22:59 Environ une heure plus tard, un autre insistait, disant: Certainement cet homme était aussi avec lui, car il est Galiléen. |