Marc 2:11
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

Martin Bible
Je te dis : lève-toi, et charge ton petit lit, et t'en va en ta maison.

Darby Bible
Je te dis, leve-toi, prends ton petit lit, et va dans ta maison.

King James Bible
I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.

English Revised Version
I say unto thee, Arise, take up thy bed, and go unto thy house.
Trésor de l'Écriture

Marc 1:41
Jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur.

Jean 5:8-10
Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.…

Jean 6:63
C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.

Links
Marc 2:11 InterlinéaireMarc 2:11 MultilingueMarcos 2:11 EspagnolMarc 2:11 FrançaisMarkus 2:11 AllemandMarc 2:11 ChinoisMark 2:11 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 2
10Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: 11Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison. 12Et, à l'instant, il se leva, prit son lit, et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu'ils étaient tous dans l'étonnement et glorifiaient Dieu, disant: Nous n'avons jamais rien vu de pareil.
Références Croisées
Marc 2:10
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés:

Marc 2:12
Et, à l'instant, il se leva, prit son lit, et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu'ils étaient tous dans l'étonnement et glorifiaient Dieu, disant: Nous n'avons jamais rien vu de pareil.

Jean 5:8
Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.

Marc 2:10
Haut de la Page
Haut de la Page