Marc 4:21
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Il leur dit encore: Apporte-t-on la lampe pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit? N'est-ce pas pour la mettre sur le chandelier?

Martin Bible
Il leur disait aussi : apporte-t-on la lampe pour la mettre sous un boisseau, ou sous un lit? N'est-ce pas pour la mettre sur un chandelier?

Darby Bible
Et il leur dit: La lampe vient-elle pour etre mise sous le boisseau ou sous le lit? N'est-ce pas pour etre mise sur le pied de lampe?

King James Bible
And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?

English Revised Version
And he said unto them, Is the lamp brought to be put under the bushel, or under the bed, and not to be put on the stand?
Trésor de l'Écriture

Is a.

Ésaïe 60:1-3
Lève-toi, sois éclairée, car ta lumière arrive, Et la gloire de l'Eternel se lève sur toi.…

Matthieu 5:15
et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.

Luc 8:16
Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase, ou ne la met sous un lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

Luc 11:33
Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

1 Corinthiens 12:7
Or, à chacun la manifestation de l'Esprit est donnée pour l'utilité commune.

Éphésiens 5:3-15
Que l'impudicité, qu'aucune espèce d'impureté, et que la cupidité, ne soient pas même nommées parmi vous, ainsi qu'il convient à des saints.…

Philippiens 2:15,16
afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d'une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde,…

bushel.

Marc 5:15
Ils vinrent auprès de Jésus, et ils virent le démoniaque, celui qui avait eu la légion, assis, vêtu, et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur.

, marg.'

Links
Marc 4:21 InterlinéaireMarc 4:21 MultilingueMarcos 4:21 EspagnolMarc 4:21 FrançaisMarkus 4:21 AllemandMarc 4:21 ChinoisMark 4:21 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 4
21Il leur dit encore: Apporte-t-on la lampe pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit? N'est-ce pas pour la mettre sur le chandelier? 22Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être mis au jour.…
Références Croisées
Matthieu 5:15
et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.

Luc 8:16
Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase, ou ne la met sous un lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

Luc 11:33
Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

Marc 4:20
Haut de la Page
Haut de la Page