Versets Parallèles Louis Segond Bible Il leur dit encore: Apporte-t-on la lampe pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit? N'est-ce pas pour la mettre sur le chandelier? Martin Bible Il leur disait aussi : apporte-t-on la lampe pour la mettre sous un boisseau, ou sous un lit? N'est-ce pas pour la mettre sur un chandelier? Darby Bible Et il leur dit: La lampe vient-elle pour etre mise sous le boisseau ou sous le lit? N'est-ce pas pour etre mise sur le pied de lampe? King James Bible And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick? English Revised Version And he said unto them, Is the lamp brought to be put under the bushel, or under the bed, and not to be put on the stand? Trésor de l'Écriture Is a. Ésaïe 60:1-3 Matthieu 5:15 Luc 8:16 Luc 11:33 1 Corinthiens 12:7 Éphésiens 5:3-15 Philippiens 2:15,16 bushel. Marc 5:15 , marg.' Links Marc 4:21 Interlinéaire • Marc 4:21 Multilingue • Marcos 4:21 Espagnol • Marc 4:21 Français • Markus 4:21 Allemand • Marc 4:21 Chinois • Mark 4:21 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 4 21Il leur dit encore: Apporte-t-on la lampe pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit? N'est-ce pas pour la mettre sur le chandelier? 22Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être mis au jour.… Références Croisées Matthieu 5:15 et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison. Luc 8:16 Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase, ou ne la met sous un lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière. Luc 11:33 Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière. |