Versets Parallèles Louis Segond Bible Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds. Martin Bible Car une femme qui avait une petite fille possédée d'un esprit immonde, ayant ouï parler de lui, vint et se jeta à ses pieds; Darby Bible car une femme dont la fille avait un esprit immonde, ayant oui parler de lui, vint et se jeta à ses pieds; King James Bible For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet: English Revised Version But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet. Trésor de l'Écriture a. Matthieu 15:22 whose. Marc 9:17-23 at. Marc 1:40 Marc 5:22,23,33 Luc 17:16 Actes 10:25,26 Apocalypse 22:8,9 Links Marc 7:25 Interlinéaire • Marc 7:25 Multilingue • Marcos 7:25 Espagnol • Marc 7:25 Français • Markus 7:25 Allemand • Marc 7:25 Chinois • Mark 7:25 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 7 24Jésus, étant parti de là, s'en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne ne le sût; mais il ne put rester caché. 25Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds. 26Cette femme était grecque, syro-phénicienne d'origine. Elle le pria de chasser le démon hors de sa fille.… Références Croisées |