Matthieu 2:3
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Le roi Hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout Jérusalem avec lui.

Martin Bible
Ce que le Roi Hérode ayant entendu, il en fut troublé, et tout Jérusalem avec lui.

Darby Bible
Mais le roi Herode, l'ayant oui dire, en fut trouble, et tout Jerusalem avec lui;

King James Bible
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.

English Revised Version
And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Trésor de l'Écriture

he.

Matthieu 8:29
Et voici, ils s'écrièrent: Qu'y a-t-il entre nous et toi, Fils de Dieu? Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le temps?

Matthieu 23:37
Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!

1 Rois 18:17,18
A peine Achab aperçut-il Elie qu'il lui dit: Est-ce toi, qui jettes le trouble en Israël?…

Jean 11:47,48
Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblèrent le sanhédrin, et dirent: Que ferons-nous? Car cet homme fait beaucoup de miracles.…

Actes 4:2,24-27
mécontents de ce qu'ils enseignaient le peuple, et annonçaient en la personne de Jésus la résurrection des morts.…

Actes 5:24-28
Lorsqu'ils eurent entendu ces paroles, le commandant du temple et les principaux sacrificateurs ne savaient que penser des apôtres et des suites de cette affaire.…

Actes 16:20,21
Ils les présentèrent aux préteurs, en disant: Ces hommes troublent notre ville; ce sont des Juifs,…

Actes 17:6,7
Ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville, en criant: Ces gens, qui ont bouleversé le monde, sont aussi venus ici,…

Links
Matthieu 2:3 InterlinéaireMatthieu 2:3 MultilingueMateo 2:3 EspagnolMatthieu 2:3 FrançaisMatthaeus 2:3 AllemandMatthieu 2:3 ChinoisMatthew 2:3 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Matthieu 2
2et dirent: Où est le roi des Juifs qui vient de naître? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour l'adorer. 3Le roi Hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout Jérusalem avec lui. 4Il assembla tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, et il s'informa auprès d'eux où devait naître le Christ.…
Références Croisées
Matthieu 2:2
et dirent: Où est le roi des Juifs qui vient de naître? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour l'adorer.

Matthieu 2:4
Il assembla tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, et il s'informa auprès d'eux où devait naître le Christ.

Matthieu 24:6
Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d'être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.

Marc 13:7
Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.

Matthieu 2:2
Haut de la Page
Haut de la Page