Matthieu 2:9
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Après avoir entendu le roi, ils partirent. Et voici, l'étoile qu'ils avaient vue en Orient marchait devant eux jusqu'à ce qu'étant arrivée au-dessus du lieu où était le petit enfant, elle s'arrêta.

Martin Bible
Eux donc ayant ouï le Roi, s'en allèrent, et voici, l'étoile qu'ils avaient vue en Orient allait devant eux, jusqu'à ce qu'elle vint et s'arrêta sur le lieu où était le petit enfant.

Darby Bible
Et eux, ayant oui le roi, s'en allerent; et voici, l'etoile qu'ils avaient vue dans l'orient allait devant eux, jusqu'à ce qu'elle vint et se tint au-dessus du lieu ou etait le petit enfant.

King James Bible
When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

English Revised Version
And they, having heard the king, went their way; and lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.
Trésor de l'Écriture

the star.

Matthieu 2:2
et dirent: Où est le roi des Juifs qui vient de naître? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour l'adorer.

Psaume 25:12
Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.

Proverbes 2:1-6
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,…

Proverbes 8:17
J'aime ceux qui m'aiment, Et ceux qui me cherchent me trouvent.

2 Pierre 1:19
Et nous tenons pour d'autant plus certaine la parole prophétique, à laquelle vous faites bien de prêter attention, comme à une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'à ce que le jour vienne à paraître et que l'étoile du matin se lève dans vos coeurs;

Links
Matthieu 2:9 InterlinéaireMatthieu 2:9 MultilingueMateo 2:9 EspagnolMatthieu 2:9 FrançaisMatthaeus 2:9 AllemandMatthieu 2:9 ChinoisMatthew 2:9 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Matthieu 2
8Puis il les envoya à Bethléhem, en disant: Allez, et prenez des informations exactes sur le petit enfant; quand vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j'aille aussi moi-même l'adorer. 9Après avoir entendu le roi, ils partirent. Et voici, l'étoile qu'ils avaient vue en Orient marchait devant eux jusqu'à ce qu'étant arrivée au-dessus du lieu où était le petit enfant, elle s'arrêta. 10Quand ils aperçurent l'étoile, ils furent saisis d'une très grande joie.…
Références Croisées
Matthieu 2:8
Puis il les envoya à Bethléhem, en disant: Allez, et prenez des informations exactes sur le petit enfant; quand vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j'aille aussi moi-même l'adorer.

Matthieu 2:10
Quand ils aperçurent l'étoile, ils furent saisis d'une très grande joie.

Matthieu 2:8
Haut de la Page
Haut de la Page